Entrevista sobre a criação de Soryuden
por Sônia e Silvana


Entrevista tirada do volume 1 de Soryuden

Perguntas feitas por Nanase Ohkawa
O = NANASE OHKAWA (CLAMP)
T = YOSHIKI TANAKA


O: Sr. Tanaka, obrigado por esta entrevista hoje.

T: É um prazer. Eu tenho que lhe agradecer também.

O: Nos deixe começar perguntando: " Quando você começou a pensar em escrever o Soryuden "?

T: Bem, tudo começou a vinte anos atrás. Eu tinha quase dezesseis ou dezessete anos. A maior parte de Elementalors já tinha sido criado desde então.

O: Aquela versão era muito diferente da de hoje?

T: Eles são bastante diferentes. Eu estava pensando em escrever algo cômico, como os quatro irmãos sendo não humanos mas fingindo serem humanos, e as quatro irmãs opostas teriam nomes como Urami, Sonemi, Netami e Higami. (^_ ^)

O: Realmente é engraçado. (^_ ^)

T: Exatamente. Naquela época eu estava pensando em escrever uma série de histórias curtas e doces. O conteúdo seria muito flexível.

O: A personagem Matsuri era clara em sua mente naquela época?

T: Era, mas o nome seria de fato bastante engraçado. Eu não a chamaria de Matsuri , mas algo como '' Naori Hiraki ". (^_ ^)

O: Sobre os nomes dos quatro rapazes em Soryuden, como você propôs Hajime, Tsuzuku , Owaru e Amaru?

T: Isto que eu realmente não sei. Mas eu pensei que seria ótimo se as pessoas pudessem saber a ordem dos irmãos só olhando para os nomes deles. Porém, seria enfadonho se eles fossem chamados de " Ichirou ", Jirou ", Sanrou " etc (nota: primeiro dragão, segundo dragão, terceiro dragão etc). Hajime não é por si só um nome estranho, mas quando eu pus os nomes dos outros irmãos, eu senti que ficou bastante engraçado, mas não sei exatamente porque. ( nota: Hajime significa Começo, Tsuzuku- Continua, Owaru- Terminar e Amaru significa Resto.

O: Por que eles são apenas quatro?

T: Em histórias sobre grupos, acontece bastante freqüentemente uma combinação de quatro membros. " Os Três Mosqueteiros e Saiyuki " são exemplos disso. Além disso , eu tinha lido sobre os quatro reis dragão da literatura chinesa clássica. Eu fiquei muito interessado nisso, achei que poderia produzir muitas possibilidades para minhas histórias. Em muitas histórias de um grupo de quatro, o quarto membro é normalmente a figura fundamental, não é? Em Os Três Mosqueteiros, era d'Artagnant. Em Saiyuki, era Sanzou Houshi. Uma pessoa que parece ser protegida pelos outros poderia ser na realidade o mais forte. Assim eu adquiri a idéia de que embora Amaru sempre seja protegido pelos seus irmãos, ele pode vir a ficar como uma erupção vulcânica quando se enfurecer.

O: Mudando de assunto. Qual a altura dos quatro irmãos? Me parece que o irmão primogênito é bastante alto.

T: 1,87, 1,88 m, algo assim. Ele é um sujeito alto.

O: Com essa altura, ele poderia dar cabeçadas freqüentemente no teto de um trem ou nos batentes das portas em casa.

T: Hajime sempre pode dar um jeito. Ele não pode morar em um apartamento de condomínio.

O: Qual a altura de Tsuzuku?

T: 1,80 m, nem mais, nem menos.

O: Também é alto. E o Owaru?

T: Menos que 1,70 m. No caso de Owaru, ser muito alto o faria perder sua personalidade.

O: E Amaru?

T: Amaru deveria ser da mesma altura de outras crianças da mesma idade, provavelmente 1,50 m.

O: Assim, Amaru será comum, mas Owaru é um pouco baixo.

T: Os membros da família Ryudou podem crescer bem mais rápido na idade de 16 ou 17.

O: Em resumo, Hajime parece ser muito jovem para se tornar um professor com 23 anos. Por que isso?

T: Bem, eu estava calculando tudo na base do irmão mais jovem, assim ficou meio fora da realidade.

O: A idade dos quatro irmãos é muito próxima uma da outra. Você planejou como eles deveriam chamar um ao outro?

T: Sim, eu fiz. Eu pensei muito para tornar isto possível para quando todos falassem ao mesmo tempo ainda ficaria claro ao leitor saber quem está falando. Como resultado, eu tento não usar a primeira-pessoa e os pronomes da segunda-pessoa repetidamente. Os pronomes da segunda-pessoa serão os mesmos só quando Hajime e Owaru chamarem por Amaru ao mesmo tempo.( nota: no Japao não é costume chamar as pessoas da família pelo primeiro nome e os irmãos se chamam por pronomes como onisan- mais velho, nesan- irmã mais velha e ototosan- mais novo etc, por isso o autor deve ter tido muito trabalho para explicar quem estava falando com quem nos textos!!)

O: Que idéia maravilhosa. (^_ ^)

T: Então quando Owaru chama o mais velho ele diz ONISAN, enquanto Tsuzuku que é o irmão do meio chama Hajime- o mais velho- de NISAN, que é a abreviação de onisan).

O: Quando eu estava lendo Soryuden, não só os nomes, os diálogos e ação são bastante claros e distinguíveis. É um modo realmente genial de escrever. Não tendo que pensar em qual personagem está sendo referido no texto eu posso ler tranqüilamente.

T: Bem, se você leu cuidadosamente, com certeza você deve ter visto no Volume 1 que Owaru chamou Tsuzuku de " Tsuzuku-nisan ". No que eu estava pensando ... (^_ ^)

O: Eu gostaria de perguntar sobre as namoradas dos quatro irmãos. A namorada de Hajime seria a Matsuri, mas os outros irmãos tem namoradas também?

T: Eu não planejei isto, mas talvez as meninas venham atrás deles.

O: Quem tem a maior possibilidade?

T: Owaru, é o único que nem pensa nisso...

O: Certo, entretanto isto é irrelevante, mas Hajime é quem decide quanto dinheiro vai para o bolso de cada um?

T: Sim.

O: Tsuzuku daria dinheiro para os irmãos?

T: Eu acho que se ele trabalhasse meio período, ele poderia dar sim.

O: Que tipo de trabalho?

T: Se você se refere a trabalhos estranhos, eu pensei de deixar que ele trabalhasse em uma boate nas sextas-feiras.

O: Bem, ... ele se veste muito bem... (^_ ^)

T: (^_ ^)

O: Então, Tsuzuku vai trabalhar em uma boate nas sextas-feiras?

T: Eu acho que não! [nota: Tsuzuku trabalha entre muitas obasan (as mulheres mais velhas) nos volumes posteriores ele tem um apelido de " Morphus " (uma deidade romana antiga que parece em forma de humano em sonhos.) Essas obasan o chamam de ''Amour'' (amor); será que ele é gigolô?]

O: É difícil de imaginar Tsuzuku trabalhando meio período. Ele não se parece com um atendente de fastfood. (^_ ^)

T: Você gostaria de algumas batatas fritas para começar "? Você não pode dizer que Tsuzuki não diria isso.

O: Se houver gorjeta, seria terrível pedir seus hambúrgueres . (^_ ^) E Owaru, então? Se ele fosse entregador de jornal, ele terminaria num instante. Soa bem. Ele pode trabalhar no lugar de algumas pessoas. (^_ ^)

T: Mas se ele fosse entregar o leite, então ele iria: " Oh não , de todo jeito eu estou acabando com eles"! Isso seria tão vergonhoso.

O: Amaru ainda é jovem, ele não pode trabalhar ainda. Então, Amaru recebe mesada de Owaru todos os meses?

T: Sim. É mais provável que Owaru peça emprestado de Amaru!

O: Parece que o irmão mais jovem está em melhor situação financeira que o mais velho. Então, Amaru está numa melhor que Owaru?

T: Será verdade? Talvez... (^_ ^)

O: Dizendo isso, eu não recordo de ter lido sobre os pais dos quatro irmãos.

T: Certo, eles ainda não apareceram. Poderiam estar no " volume extra ". Embora, a primeira geração será sempre melhor que a terceira geração, mas a segunda geração não será aquela famosa. Eu não acho que os pais sejam um assunto muito importante . (^_ ^)

O: A mãe deles ainda não foi mencionada. Que tipo de pessoa ela é?

T: Hmm... Que tipo...? Hajime pensará nela como uma " Mãe agradável e suave ". Entretanto poderia não ser real, mas quem sabe?

O: Os pais deles estão ausentes, porque deve ser para os irmãos mais velhos cuidarem dos mais jovens.

T: É organizado de acordo com a idade deles. Porém, seria perigoso deixar Owaru cuidar sozinho de Amaru. Então, Tsuzuku tem que ajudar.

O: Há cenas onde Hajime fala com Tsuzuku,Owaru e Amaru, mas nunca aparece Tsuzuku falando com Amaru, não mostrando qualquer sinal de uma boa relação entre eles.

T: Sim, isso é porque eu não planejei a conversação deles.

O: Tsuzuku e Owaru se sentariam em silêncio se eles ficassem sozinhos?

T: Talvez eles nunca diriam uma palavra ao outro.

O: Oh! Verdade?. (^_ ^)

T: Cada um deles esperará que o outro fale primeiro! (^_ ^) Senhorita Ohkawa qual dos quatro irmãos você gosta mais?

O: Hajime. No caso de Tsuzuku, seria trágico ter um amante que é mais bonito do que eu. (^_ ^) Owaru é muito enérgico para mim. (^_ ^) eu me pareço com uma criança comparada ao Amaru, então ele acabaria tendo que cuidar de mim. (^_ ^) Acho que Hajime é o mais confiável. Até porque eu não tenho dinheiro e ele pode trabalhar e ganhar a vida para mim. Considerando que eu posso confiar nele, eu gosto muito dele. (^_ ^)

T: Eu acho que estou parecendo com o pássaro pai pegando minhoca para os filhotes... (^_ ^)

O: Todas as meninas do Clamp são fãs de Hajime. Hajime parece ser muito doce com as mulheres. Ele não pensaria em viver as custas de mulheres, mas ele poderia querer depender de Matsuri. (^_ ^)

T: Para mim, os quatro irmãos trabalham como um time, assim eu não prefiro nenhum indivíduo particular. Eu não preocuparei com outras coisas pois minha preocupação principal é se haverá pessoas que queiram ler isso.

O: Eu li a primeira edição do primeiro volume. Não estava escrito'' Volume Um'' na capa.

T: Sim, sim. O editor me disse: " Nós gostaríamos de publicar Soryuden como uma série, assim nos deixe imprimir ' Volume Um' nisto. Porém, eu achei que não venderia, assim eu respondi em voz alta: " Todo ' Volume um ' tem uma reedição, mas eu duvido que isso sempre aconteceça! Assim não me aborreça ". É por isso que não teve " Volume Um ".

O: Mas parece que sua especulação falhou. (^_ ^)

T: Verdade. Meio mês depois da publicação, eles disseram: " Nós temos que reimprimir, assim nós temos que por ' Volume um' agora "! Eu estava tão surpreso, e continuou perguntando: isso é verdade "?

O: A velocidade que você escreve para Soryuden, é um volume por ano?

T: Três volumes durante dois anos serão bons.

O: Quantos páginas pode escrever por dia?

T: Agora mesmo, eu tenho que fazer muita pesquisa, assim eu não posso acelerar. Ainda, houve um milagre uma vez, escrevi trinta páginas de Soryuden em um único dia.

O: Você estava de bom humor, não é?

T: Eu me lembro que era o Volume 3. Eu já tinha tudo em minha cabeça, assim foi só despejar tudo no papel. Quando eu terminei, eu senti que aquilo só poderia acontecer uma vez na vida. (^_ ^)

O: Quantos volumes terá Soryuden? Eu ouvi falar que haverá só mais quatro.

T: Era suposto que terminaria no Volume 10, e então soma outros dois volumes extras. Mas agora mesmo parece que vai terminar. Talvez se tornará 12 volumes. E se haverá extra ou não, tudo depende se o autor ainda tiver forças para fazer.

O: Como uma leitora, quero que nunca termine a história, mas ao mesmo tempo quero saber o final. Que fã que eu sou! (^_ ^) Como um de seus leitores, eu estou sempre esperando por isto. Muito obrigada por hoje.

T: É um prazer falar com você. Muito obrigado.